О песне
«Годы» — песня на стихи Андрея Плавки, словацкого поэта и прозаика, в переводе Юрия Левитанского. В основе текста — обращение к человеку, который оглядывается на прожитое: сколько раз он падал, вставал, переживал беды, страх, молодость, сомнения и напрасные муки. Это не тихая элегия о прошлом, а тревожный и прямой разговор о времени.
В песенной версии НЕВЫСОКИЙ СЛОГ стихотворение получило форму большого ансамблевого номера: повторяющийся припев «Быстро уходят годы…» становится главным смысловым центром, а финал «Торопись, приятель…» звучит как человеческий вызов и напоминание. В музыке важны движение, напор и плотная ансамблевость: мужское хоровое пение, выразительные духовые, эстрадный орган, гитары и живой ритм.
Стихотворение говорит о простом и главном: жизнь проходит быстро, но прожитый век может быть не напрасен, если после человека остаются песня, дело, память, стол, за которым когда-нибудь соберутся внуки.
Текст песни
Быстро уходят годы,
пролетают годы,
вешние умолкли,
отзвенели воды...
Быстро уходят годы,
пролетают годы,
вешние умолкли,
отзвенели воды...
Сколько лет промчалось —
пролетели годы,
вешние умолкли,
отзвенели воды.
Сколько раз ты видел —
птицы улетают,
и твои печали
вслед за ними тают.
Сколько раз ты снова
день встречал весенний
после бед недавних,
бурь и потрясений.
Сколько раз ты медлил
в страхе и в тревоге
на пути кремнистом,
на крутой дороге.
Быстро уходят годы,
пролетают годы,
вешние умолкли,
отзвенели воды...
Быстро уходят годы,
пролетают годы,
вешние умолкли,
отзвенели воды...
Сколько раз бесстрашно
свой топор тяжелый
заносил над елью
в рощице веселой.
Сколько раз под ветром,
как тростник, сгибался,
на колени падал,
больно ушибался...
Ты прошел сквозь молодость,
от края до края,
как сквозь лес дремучий,
кожу обдирая.
Слишком долго тратил
ты себя впустую,
слишком поздно понял
истину простую —
Быстро уходят годы,
пролетают годы,
вешние умолкли,
отзвенели воды...
Быстро уходят годы,
пролетают годы,
вешние умолкли,
отзвенели воды...
Ну а может, век твой,
он недаром прожит
и тебя сомненье
понапрасну гложет?
Лучше погляди-ка,
отогнав усталость,
что другим оставил,
что себе осталось.
Создал ли ты песню,
стих придумал новый —
прочный и красивый,
как стол дубовый,
за которым, чашу
принимая в руки,
сиживать когда-то
будут твои внуки?
Быстро уходят годы,
пролетают годы,
вешние умолкли,
отзвенели воды...
Быстро уходят годы,
пролетают годы,
вешние умолкли,
отзвенели воды...
Или, век терзаясь
чепухою разной,
сам себя ты мучил
мукою напрасной?
Будет чахлым колос
меж травою пыльной
или будет жатва
щедрой и обильной?
Торопись, приятель,
быстро текут воды,
быстро уходят годы,
пролетают годы.
Торопись, приятель,
быстро текут воды,
быстро уходят годы,
пролетают годы.
Пролетают годы...
уходят годы...
годы, годы, годы...
Справка
Андрей Плавка — словацкий поэт и прозаик, один из заметных авторов литературы Чехословакии XX века. В песне «Годы» особенно важна его интонация зрелого размышления: жизнь здесь видна как дорога, труд, ошибки, испытания и вопрос о том, что человек оставляет после себя.
Юрий Левитанский — русский поэт и переводчик, участник Великой Отечественной войны. Его перевод помогает словацкому стихотворению звучать естественно по-русски: с ясной разговорной интонацией, внутренним движением и точной музыкальностью строки.